'Ik heb een aangetrouwde neef, een viceadmiraal b.d., die nooit romans leest. Hij zegt: wat heb je aan een relaas over gebeurtenissen die nooit hebben plaatsgevonden? Hoewel ik zelf wél graag romans en verhalen lees, kan ik die neef niet helemaal ongelijk geven: het is inderdaad een vreemde neiging, dat willen lezen over dingen die niet echt gebeurd zijn. Het eigenaardige is, dat die neef voor één roman een uitzondering maakt. Dat is de roman Anna Karenina. Daarin worden de dingen zo beschreven dat je niet merkt dat het niet echt is. En inderdaad: Tolstoj weet in dat boek misschien nog meer dan in zijn andere boeken een ongelooflijk gevoel van "realiteit" op te roepen. Zoals je bij een ouverture van Rossini het gevoel hebt dat je in de schouwburg zit en ieder ogenblik het doek op kan gaan, zo heb je ook een gevoel van lijfelijke aanwezigheid als Stiva Oblonski 's morgens aan zijn ontbijt een vers gedrukte liberale krant opent, als Vronski dat paard doodrijdt en als Anna in het donker voelt hoe haar eigen ogen schitteren.' - Karel van het Reve Bron: Flaptekst, uitgeversinformatie
- Genre
-
Fictie
- Onderwerpen
-
Vertaalde romans | Vertaalde literaire roman, novelle | Fictie: algemeen en literair | Klassieker | Verhalend thema: dood, rouw, verlies | Verhalend thema: liefde en relaties | Vertaalde fictie
- Taal
-
Nederlands
- Beschikbare vertalingen
-
Engels
- Ook beschikbaar als
-
Luisterboek (digitaal)
Gedrukt boek
Gesproken boek
Versies
-
Anna Karenina
- Uitgever
- Koninklijke Bibliotheek, Den Haag
- Verschenen
-
2022
- Aantal pagina's
- 667
- Kenmerken
-
PDF
- Aantekening
- Nederlandse bewerking [uit het Russisch]: Halbo C. Kool
- Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Groningen : Gebroeders Hoitsema, 1887
- Digitale versie van de uitgave: Amsterdam : Bigot en Van Rossum N.V., [1948]
- Vertaling van; →Anna Karenina⇋
-
Anna Karenina
- Uitgever
- Koninklijke Bibliotheek, Den Haag
- Verschenen
-
2021
- Aantal pagina's
- 332
- Kenmerken
-
PDF
- Aantekening
- uit het Duitsch en Fransch vertaald door P. Duys
- Gebonden in groen linnen
- Eerste deel bevat 4 ongenummerde pagina's uitgeversreclame
- Digitale versie van de uitgave: Groningen : Gebroeders Hoitsema, 1887
- Vertaling van; Anna Karenina. - 1875-1877
-
Verzamelde werken
- Uitgever
- Uitgeverij Van Oorschot, Amsterdam
- Verschenen
-
2020
- ISBN
- 9789028276062
- Omvang
- 2,4 MB
- Kenmerken
-
ePub2
- Aantekening
- 1e druk deze uitgave: 1965
- Vertaling van; Anna Karenina. - 1873-1876
-
Tweede druk
- Uitgever
- Koninklijke Bibliotheek, Den Haag
- Verschenen
-
2020
- Aantal pagina's
- 539
- Kenmerken
-
PDF
- Aantekening
- Gebonden in rood linnen met goudopdruk
- Vertaald uit het Russisch
- 1e druk: Utrecht, H. Honig, 1903. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Groningen : Gebr. Hoitsema ; 's-Gravenhage : S. Blok & Co., 1887
- Digitale versie van de uitgave: Utrecht : H. Honig, [1903]
- Vertaling van; Anna Karenina. - 1873-1876
-
Vierde druk
- Uitgever
- Koninklijke Bibliotheek, Den Haag
- Verschenen
-
2020
- Aantal pagina's
- 548
- Kenmerken
-
PDF
- Aantekening
- bewerkt [en vertaald via het Duits naar het Russisch] door J.L. van der Moer
- Gebonden in groen linnen met portret in guirlande op voorplat
- 1e druk: Utrecht, H. Honig, 1903. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Groningen : Gebr. Hoitsema ; 's-Gravenhage : S. Blok & Co., 1887
- Digitale versie van de uitgave: Utrecht : H. Honig, 1913
- Vertaling van; Anna Karenina. - 1873-1876
-
1. e-book edition
- Uitgever
- Saga, [København]
- Verschenen
-
2018
- ISBN
- 9788726123296
- Aantal pagina's
- 499
- Kenmerken
-
ePub2
- Aantekening
- translated by Peter Duijs
- Vertaling van; Anna Karenina. - 1873-1876
-
2e druk
- Uitgever
- Atheneaeum - Polak & van Gennep, Amsterdam
- Verschenen
-
2017
- ISBN
- 9789025301590
- Aantal pagina's
- 1208
- Omvang
- 1,8 MB
- Kenmerken
-
ePub2
- Aantekening
- vertaling [uit het Russisch] en nawoord van Hans Boland
- Vertaling van; Anna Karenina. - 1873-1876
-
Verzamelde werken
- Uitgever
- Van Oorschot, Amsterdam
- Verschenen
-
2017
- ISBN
- 9789028270640
- Aantal pagina's
- 798
- Omvang
- 2,5 MB
- Kenmerken
-
ePub2
- Aantekening
- 1e druk deze uitgave: 1965
- Vertaling van; Anna Karenina. - 1873-1876
-
Anna Karenina
- Uitgever
- Bigot en Van Rossum, Amsterdam
- Verschenen
-
1949
- Aantal pagina's
- 631
- Kenmerken
-
631 pagina's
- Aantekening
- Transcriptie en/of scans
- [vert. uit het Russisch: Halbo C. Kool]
- Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Groningen : Gebroeders Hoitsema, 1887
- Vert. van; Anna Karenina